about World Tours/ワールドツアーズについて

                           

こども防災協会の鹿島美織です。

This article is for volunteers to explain about an activity ”World Tours”.
今回はボランティアさんのための記事となります。


We do an activity called World Tours during camp.
World Tours is a very popular activity among children, and it would not be possible without the help of volunteers.
私たちはキャンプ中にワールドツアーズというアクティビティを行っています。
ワールドツアーズはこどもたちにもとても人気のアクティビティで、ボランティアさんの協力がなければ成立しないアクティビティになります。

In this article, I would like to explain what World Tours is, focusing on what volunteers have prepared so far.
今回は今までボランティアさんが準備してくださったものなどを中心に、ワールドツアーズとはどういったものか説明してきたいと思います。

What is World Tours?

World Tours is an activity designed for international exchange.
ワールドツアーズは国際交流を目的として行われるアクティビティです。

Volunteers are asked to tell children about the culture, food, and history of the countries from which they come.
ボランティアさんはどんな国から来たのか、その国の文化や食べ物、歴史についてこどもたちに教えてあげてほしいです。

We believe that children learning about other countries will not only deepen their friendship with the volunteers, but also broaden their future.
こどもたちが他の国について知ることは、ボランティアさんと親睦を深めることができるという意味もありますが、こどもたちの未来の幅も広がるのではないかと考えています。

It is a valuable experience for the children to learn about the culture of the country directly from the volunteers.
ボランティアさんから直接その国の文化を教えてもらうことは、こどもたちにとっては貴重な体験です。

Please tell them what you know about your country!
ぜひこどもたちに、あなたの知っているあなたの国のことを教えてあげてください!

What should you tell them?/こどもたちに何をつたえればいい?

The answer is simple.
I want you to share with your children the “natural experiences” that you have had in your life.
答えは簡単です。
あなたが生きてきたうえで「当たり前にした経験」をこどもたちに伝えてあげてほしいです。

Some of those cultures may be different from Japan’s, and some may be the same as Japan’s. It is certain that some Asian countries have similar cultures to Japan.
それは日本と違う文化もあれば、日本と同じようなこともあるでしょう。アジアのいくつかの国は日本と同じような文化があることは確かです。

What is the culture like in another country with a completely different religion and spoken language?
宗教も話す言葉も全く違う別の国の文化はどのようなものなのでしょうか?

They use completely different paper money and coins.
紙幣や小銭は全く違うものを使っています。


What were your favorite sweets when you were a child? Or is there something you take for granted that you cannot find in Japan?
あなたがこどものときに好きだったお菓子はどんなものだったでしょうか?または、当たり前に食べている物で日本で手に入らないようなものがあるでしょうか?

In Japan, there is a custom of wearing Kimono, but is there any special clothing in your country?
There were times when volunteers showed us the traditional clothing of their country.
日本では着物を着る風習がありますが、あなたの国では特別な衣類はありますか?
ボランティアさんがその国の伝統服を着せて見せてくれたこともありました。

The volunteer also told us that in one country clothes are worn to protect oneself from sandstorms and to prevent sand from accumulating.
とある国の服が砂嵐から身を守るため、砂が溜まりにくくするために着るものだということもボランティアさんが教えてくれました。

How far is your country from Japan and how do you spend the four seasons? Or are there countries where it is hot all year round?
あなたの国は日本からどれくらい離れていて、四季はどのように過ごすでしょうか?もしくは1年中暑い国もあったりしますよね。

What kind of games do you play as a child in your country? It would be fun for Japanese children to experience them!
あなたの国でこどものころにする遊びはどんなものがあるでしょうか?それを日本のこどもたちが経験するときっと楽しいですよね!

During the camp, we learned that in some countries, there is a tree liquid that is used as a “universal cosmetic” as a moisturizer and sunscreen.
とある国には、”万能化粧品”として保湿や日焼け止めとして使われている木の液があることもキャンプ中に教えてもらいました。

The cultures of the volunteers’ countries are all new to the children and to our staff, and we learn a lot from them.
ボランティアさんの国の文化は、こどもたちにとってもスタッフにとっても真新しいものばかりでとても勉強になります。

Each country has its own “Specialness”/それぞれの国には”特別”がある

Each country has its own unique characteristics, which are quite different from those of other countries.
それぞれの国にはその国の特徴があり、それは他の国とは全く違うものだと思います。

Learning about your country’s culture will be an invaluable experience for your children.
あなたの国の文化を知ることは、こどもたちにとってかけがえのない経験となることでしょう。

The children will travel around the volunteer’s country with their “Original Passport”.
The children take notes of what they hear, see, and feel from the volunteers and bring them back home to reflect on their memories and knowledge.
こどもたちは「オリジナルパスポート」を持って、ボランティアさんの国を周っていきます。
こどもたちはボランティアさんから聞いたこと、見たこと、感じたことをそれぞれメモして家に持ち帰り、また思い出や知識を振り返っています。

Please find something “special” about your country and bring it to the camp!
ぜひあなたの国の”特別”を見つけてキャンプに持ってきてくださいね!

————————————————————————————-

For those who are considering participating.
参加をご検討中のみなさま。

We are looking for volunteers to help out at the camp!
Please ask your friends and acquaintances to join us!
Accommodations and meals are free.
Please check our FaceBook for more details as they are updated from time to time☺.

キャンプを手伝ってくれるボランティアさんを募集しています!
ぜひお友達やお知り合いにも声をかけて一緒に参加してくださいね。
宿泊費やお食事は無料です。
詳細はFaceBookに随時更新していますのでチェックしてみてくださいね☺

こども防災協会/The Children’s Disaster Prevention Association